Agrometeorológia
Nem téves, ez a magyar neve. Az, hogy se nem datolya, se nem szilva, nem akadály, gondolj a grapefruit-ra, ami szó szerint szõlõgyümölcsöt jelent, holott citrusféle.
Nem kéne feleslegesen hülye idegen szavakat használni, fõleg nem hivatalos (bolti kiírás) nyelven, ha van rá magyar szó. A kákin mindenki röhög és ilyen néven ételt eladni nyilvánvalóan nem lehet, a hurma úgy hangzik, mint egy könnyûvérû indiai táncosnõ, a sharonnal meg politikai problémák vannak. Szóval szerintem tökéletes a datolyaszilva, az íze datolyaszerû, az állaga szilvaszerû, így nem érzek benne problémát.
A lódarázsnak se ló az apukája, ugye. :-)
Nem kéne feleslegesen hülye idegen szavakat használni, fõleg nem hivatalos (bolti kiírás) nyelven, ha van rá magyar szó. A kákin mindenki röhög és ilyen néven ételt eladni nyilvánvalóan nem lehet, a hurma úgy hangzik, mint egy könnyûvérû indiai táncosnõ, a sharonnal meg politikai problémák vannak. Szóval szerintem tökéletes a datolyaszilva, az íze datolyaszerû, az állaga szilvaszerû, így nem érzek benne problémát.
A lódarázsnak se ló az apukája, ugye. :-)