Légköroptika
Egész nap vártam valami szépet, lassan lemegy a Nap, de csak a szokványos "szivatófelhõk" jöttek-mentek 
HALO: "körömpiszkálási" véleményem szerint a halo szóval ugyanúgy kellene bánni mint a "video" szócskával pld "videót készítettem videokamerával" egyébként számomra furcsa lenne a "haló", mert leírva hiába "halló", amikor valaki után kiabálnak bion csak "haló haló" hallatszik ki belõle; leszámítva a nyomatékosított "Halló halló figyelem" formát... Sztem a halo az maradjon csak halo, ha az alapszót használjuk; ne jusson már a többi jövevényszó sorsára mint a kis retek "sop-shop" és társai; leginkább az "auto" szóra emlékeztet a probléma mert van autodidakta és van autótaxi. Én ha leírom a halo szócskát - vagy más szóösszetételben leírva eredeti alakjában használom "ma nem jelent meg egy halo se" vagy kötõjelet teszek utána "ma nem láttam egy árva halo-t se"; lehet hogy ez már kórral vagy korral jár, de engem zavarna a "haló"
Nem vok nyelvvédõ nyelvészkedõ, de "megmondom a tutit": a latin szavak a technológia és a tudomány területén meghonosodtak eredeti formájukban (bár akad pár kivétel) viszont egyre jobban terjednek az angol, német, olasz jövevényszavak "jó magyarosra" torzítva, amit nem sorolok mert mindenki sokat ismer vagy a "pláza-kultúra" melegágyaiban hallhatott, az fux. Legrégibb és legkövethetõbb a "Servus humillimus" átalakulása "szervusz-szasz-szia-szivacs" vagy a "ciao"-ból a "csá-csocsi-csõváz"... Na vazze eleget dzsasztam a vakert, elhúzok a s*ggbe, flamós lettem zabálok valami sirály kaját. Csak nehogy arra jöjjek vissza - "dikmán haló!" Vágjátok? na csõváz 
P.S. szegény Menyhért meg kapkodja a fejét a szöveg láttán

HALO: "körömpiszkálási" véleményem szerint a halo szóval ugyanúgy kellene bánni mint a "video" szócskával pld "videót készítettem videokamerával" egyébként számomra furcsa lenne a "haló", mert leírva hiába "halló", amikor valaki után kiabálnak bion csak "haló haló" hallatszik ki belõle; leszámítva a nyomatékosított "Halló halló figyelem" formát... Sztem a halo az maradjon csak halo, ha az alapszót használjuk; ne jusson már a többi jövevényszó sorsára mint a kis retek "sop-shop" és társai; leginkább az "auto" szóra emlékeztet a probléma mert van autodidakta és van autótaxi. Én ha leírom a halo szócskát - vagy más szóösszetételben leírva eredeti alakjában használom "ma nem jelent meg egy halo se" vagy kötõjelet teszek utána "ma nem láttam egy árva halo-t se"; lehet hogy ez már kórral vagy korral jár, de engem zavarna a "haló"


P.S. szegény Menyhért meg kapkodja a fejét a szöveg láttán
